歌と歌手にまつわる話

(95) Have I Told You Lately ? にまつわる話
English Version


Suzie Kuroiwa(1947- ), at Ginza Swing, 2003

10年以上前の話になりますが、1996年秋に札幌のDay By Dayで黒岩静枝の”Have I Told You Lately?”を聴きました。沢山のスタンダードを聞かせてくれたのですが、この歌が妙に印象に残りました。

Have I Told You Lately That I Love You?という出だしです。昔なつかしのエルビス・プレスリーの同名のカントリーの曲とそっくりに聞こえます。

東京に帰ってからわかったのですが、スージーの唄ってくれた歌は、Irishのソングライター、Van Morrisonが書いて、Rod Stewartがヒットさせた同名の歌だということがわかりました。スージーがこのとき唄ってくれなかったら、この歌は知ることはなかったと思います。

 
”Have I Told You Lately?” by Suzie Kuroiwa

Van Morrison(1945- )

Rod Stewart(1945- )

この頃、Van MorrisonもRod Stewartも私には馴染みがない名前でした。

この時代のロック歌手、とりわけ、アイルランド、スコットランドの人ですから、私などは「へ〜っ」てなもんです。でも、Sailingなんていう歌はどこかで聴き覚えがありました。

あらためて聴いてみると、いい曲であり並外れた歌唱力です。誰もが圧倒される歌です。曲のジャンルはロックかもしれませんが、フレージングはジャズの手法です。

スージーが唄いたくなったのがわかります。

HAVE I TOLD YOU LATELY?
Words & Music: Van Morrison
Sung by Rod Stewart

1989
---------------------------------------------

この歌はRod Stewartの代表歌と言ってよいくらいのヒット曲となっています。したがって、You Tubeにも数知れぬくらいポストされています。

しかし、このMTV Unpluggedで収録されたものが、私の聴いた限りでは本人の歌唱もバックの伴奏も一番です。1993年の録画です。

Have I told you lately that I love you?
最近愛していると言ったかな?
Have I told you there's no one else above you?
君に勝る女性はいないと言ったことがあるかな?
Fill my heart with gladness, take away all my sadness,
僕の心を喜びで満たし、悲しみをすべて取り去って
Ease my troubles, that's what you do.
苦しみを和らげてくれる、君がそうしてくれるんだ

For the morning sun in all it's glory,
燦然と輝く朝の光が
Greets the day with hope and comfort too,
希望と安らぎに満ちた一日を迎える
You fill my heart with laughter, somehow you make it better,
僕の人生を笑いで満たし、よりよいものにして
Ease my troubles, that's what you do.
苦しみを和らげてくれる、君がそうしてくれるのだ

There's a love that's divine,
神様がくださった愛がある
And its yours and its mine, like the sun.
君と僕の愛、太陽のように暖かい
And at the end of the day,
一日の終わりには
We should give thanks and pray,
感謝をこめて祈りを捧げなきゃ
To the one, to the one.
唯一の人に、唯一の人に

Have I told you lately that I love you?
最近愛していると言ったかな?
Have I told you there's no one else above you?
君に勝る女性はいないと言ったことがあるかな?
Fill my heart with gladness, take away all my sadness,
僕の心を喜びで満たし、悲しみをすべて取り去り
Ease my troubles, that's what you do.
苦しみを和らげてくれる、君がそうしてくれるのだ

(reflain)


You fill my heart with gladness, take away all my sadness,
僕の心を喜びで満たし、悲しみをすべて取り去って
Ease my troubles, that's what you do.
苦しみを和らげてくれる、君がそうしてくれるのだ


エルビスが歌ったカントリーの歌は1945年にGene Autry/Scott Wisemanが書いたカントリーの古典です。殆んどのカントリー歌手が唄っています。これを8ビートのスローロックで唄うとVan Morrisonの歌になるような気分がするのです。実際、エルビスの歌い方はそれに近いものでした。

さらに、もうひとつ同名の歌があります。1962年のブロードウェイ・ミュージカルI Can Get It For You Wholesaleの挿入歌としてHarold Rome(1908-93)が書いた歌です。Have I Told You Lately?という歌なのです。これをトニー・ベネットがI Left My Heart In San Fransiscoの中で歌っているのです。Have I Told You Lately?というCDアルバムが最近売り出されています。ややこしくて申し訳ない。

日本にもありました。「遅かったのかい 君のことを好きになるのが 遅かったのかい・・・・」、中村泰士作詞作曲、佐川満男唄です。タイトルは「今は幸せかい」 というわけで、「落ち」がつきました。やれやれ。2007/10/4


  Index       Next