爵士楽堂主人の録音室

Save The Last Dance For Me
Doc Pomas and Mort Shuman
1960

 

「ラストダンスは私に」は越路吹雪によって大ヒットした曲で、多くの人は元はシャンソンだと思われている歌だ。

この歌を書いたのはDoc PomasとMort Shumanというアメリカのソングライター・コンビによるもので、1960年に黒人コーラスのThe Driftersが歌ったのが最初である。ドリフターズと言っても、いかりや長介ではない。


Mort Shuman and Doc Pomas

フランスでダリダがカバーして歌ったのがヒットし、越路はダリダのフランス語の歌を聴いて唄いたくなったのだろう。マネージャーの岩谷時子の訳詞は誰もが知っている。「どうぞ、踊ってらしていいわ・・・」

同じコンビで60年代にプレスリーの”Viva Las Vegas” ほかを書いている。

このアレンジはFJS女声合唱団に書いたもので、キーも歌詞も女歌に仕立ててある。男にはキーが低く、却って落ち着いて聞こえる。2003年に見本にレコーディングしたファイルから仕立てたものである。

(2018/8/31)


Lyrics

You can dance ev'ry dance with the girls
who gave you the eyes; let her hold you tight.
You can smile ev'ry smile for the girl
who held your hand 'neath the pale moon-light.

But don't forget who's taking you home
and in whose arms I'm gonna be.
So darling save the last dance for me.

Oh, I know that the music is fine,
like sparkling wine; go and have your fun.
Laugh and sing, but while we're apart
don't give your heart to any one.

But don't forget who's taking me home
and in whose arms I'm gonna be.
So darling save the last dance for me.

Dar-ling don't you know I love you so?
Can't you feel it when we touch?
I will nev-er, nev-er let you go.
I love you, oh, so much.

You can dance, go and carry on
till the night is gone and it's time to go.
If he asks If you're all a-lone,
can you take him home, you must tell her "no".

'Cause don't forget who's taking you home
and in whose arms I'm gonna be.
So, dar-ling Save The Last Dance For Me.
So, dar-ling Save The Last Dance For Me.
So, dar-ling Save The Last Dance Fo Me. cha cha cha